Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全标准和培训基础。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不固定的方案款项都将按比例增加。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方面。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两个实体用于保护儿童权利的开支,以保证全国儿童都能得到起码的社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11个月它甚至不能供的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持收入平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整个项目执行过程中,应尽量降与项目有关的支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受的人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到起码的必要平,因为发达国家保证在一个让联合国在这一方面发挥作用的框架内实现这些目标。
Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.
虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于为赤贫的群体之一,往往生活在生活准之下,经常无钱养家或送孩子上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。